pixel

Resources in Spanish

Contáctenos ‪313-217-1060 

School systems must take the necessary steps to give parents the opportunity to understand the proceedings at an IEP team meeting. This includes arranging for an interpreter for parents with deafness or whose native language is other than English.

  • Is an Interpreter Needed? This NICHCY legacy document explains the “native language” requirement for parent participation in the IEP process.

The Michigan Alliance for Families website can be translated into another language with the click of a button. At the top of each page, there is a TRANSLATE button. Click here for Resources in Other Languages.

  •  The OSEP Spanish Glossary includes 400 terms related to special education.
  • RECURSOS EN ESPAÑOL CPIR es la sigla del Centro de Información y Recursos para Padres
    Spanish Language Resources from CPIR
  • Dispute Resolution Resources in Spanish. From The National Center on Dispute Resolution in Special Education: “Encouraging the use of mediation and other collaborative strategies to resolve disagreements about special education and early intervention programs.
  • Developing the IEP. A legacy document from NICHCY – When developing an IEP for a student with limited English proficiency, the IEP Team must consider the student’s level of English language proficiency.
  • Wayne RESA has many forms in Arabic and Spanish.
Print Friendly, PDF & Email