School systems must take the necessary steps to give parents the opportunity to understand the proceedings at an IEP team meeting. This includes arranging for an interpreter for parents with deafness or whose native language is other than English.
- Is an Interpreter Needed? This NICHCY legacy document explains the “native language” requirement for parent participation in the IEP process.
- Dear Colleague Letter Families may need IEP document translation to have meaningful access not just during the meeting, but across school years to monitor progress and make sure IEP services are provided.
The Michigan Alliance for Families website can be translated into another language with the click of a button. At the top of each page, there is a TRANSLATE button. Click here for Resources in Other Languages.
- Michigan Alliance for Families Brochure in Spanish
- Family Matters Fact Sheets MDE (English, Spanish, Arabic)
- Procedural Safeguards Notice in Spanish
- For Early On® families: Early On Procedural Safeguards Protecting Families’ Rights in Spanish
- The Arc@School en español
- Desarrollando el IEP de Su Hijo Developing your Child’s IEP (Spanish)
- Social Security Administration Benefits for Children in Spanish benefits available to eligible children with disabilities and how to apply. Some benefits included are Supplemental Security Income (SSI) and Social Security Disability Insurance (SSDI).
- Questions & Answers Regarding Inclusion of English Learners with Disabilities in English Language Proficiency Assessments Office of Civil Rights
- Right to have materials in your language
- IEP 101 (Spanish)– from the Michigan Alliance for Families Webinar Series
The OSEP Spanish Glossary includes 400 terms related to special education.
- RECURSOS EN ESPAÑOL CPIR es la sigla del Centro de Información y Recursos para Padres
Spanish Language Resources from CPIR
“Un Nuevo Amanecer Para Ana Y Su Familia/A New Beginning for Ana and Her Family“. The disability awareness Spanish language radio novella is comprised of 13 episodes (4-5 minutes each) and tells the story of the Chavez family from Ana’s diagnosis with cerebral palsy to her first job as a young adult. The novela provides an entertaining and educational insight into the experience of families, siblings and children with disabilities and community members as they move through the different settings and life cycle events of Ana and her family.
- Dispute Resolution Resources in Spanish. From The National Center on Dispute Resolution in Special Education: “Encouraging the use of mediation and other collaborative strategies to resolve disagreements about special education and early intervention programs.
- Developing the IEP. A legacy document from NICHCY – When developing an IEP for a student with limited English proficiency, the IEP Team must consider the student’s level of English language proficiency.
- Wayne RESA has many forms in Arabic and Spanish.