School systems must take the necessary steps to give parents the opportunity to understand the proceedings at an IEP team meeting. This includes arranging for an interpreter for parents with deafness or whose native language is other than English.
- Is an Interpreter Needed? This NICHCY legacy document explains the “native language” requirement for parent participation in the IEP process.
- Dear Colleague Letter Families may need IEP document translation to have meaningful access not just during the meeting, but across school years to monitor progress and make sure IEP services are provided.
The Michigan Alliance for Families website can be translated into another language with the click of a button. At the top of each page, there is a TRANSLATE button. Click here for Resources in Other Languages.
- Michigan Alliance for Families Brochure in Arabic
- Family Matters Fact Sheets MDE (English, Spanish, Arabic)
- Procedural Safeguards Notice in Arabic
- For Early On® families: Early On Procedural Safeguards Protecting Families’ Rights in Arabic
- Requesting an evaluation- Arabic
- Right to have materials in your language
- Arab Community Center for Economic and Social Services
What about assessments? Find Questions & Answers Regarding Inclusion of English Learners with Disabilities in English Language Proficiency Assessments from US Department of Education
Wayne RESA has many forms in Arabic.
IEP 101 (Arabic)– from the Michigan Alliance for Families Webinar Series